详细的解释:
在科技出版物中应区别使用“粘”和“黏”。在1955年的《第一批异体字整理表》(文化部、文字改革委员会发布)中,把“黏”字作为“粘”字的异体字予以淘汰,在以后的30几年中“黏”字一直为“粘”字所取代。直至1988年,国家语言文字工作委员会和新闻出版署联合发布《现代汉语通用字表》,在发布该表的联合通知中规定确认“翦”等15个字为规范字,不再作为淘汰的异体字,其中包括“黏”字。因此,应该恢复“黏”字原来的义项,不能再用“粘”字代替。“粘”和“黏”两个字在科技出版物中出现的概率,相对来说还比较多,特别在某些专业的标准、规范、工具书中被频繁使用,影响面也比较大。今后应该对这两个字区别使用,恢复它们各自的义项和读音,而不应再当作一个字来用,尽管目前社会上一些字典、词典还没有来得及按上述规定修订。
“粘”字,音zhān,一是用黏性物把东西连接起来;二是黏性物附着在别的物体上或者物体之间互相附着在一起。“粘”字一般作动词用,但应指出“粘”字作为姓氏用时应读作nián。
“黏”字,音nián,具有把一种东西粘连在另一种东西上的性质,作形容词和动词用。由此观之,常用的“粘土”一词的正确写法应该是“黏土”。总之,往后应该按国家规定,对“粘”、“黏”两个字区别使用。
本文源自: 中国编辑网-中国编辑论坛
http://www.zgbjweb.com 中国最大的编辑交流社区!