本人和我的另外两位博士同事从即日起提供岩土专业领域的英文翻译和润色服务,我们都具有岩土工程的背景和海外学习的经历,虽不敢说自己的专业英文写得地道,但投稿的SCI论文从未因语言问题被拒过。本人攻读博士学位期间曾发表SCI论文2篇、英文EI论文2篇,另有多篇国际会议论文。从我们的阅读经历来看,岩土工程学报等国内岩土类期刊有不少文章都达到了国内外SCI期刊的水平,如果翻译成英文发表,其国际影响力和引用率可能会大为提高。
我们提供英文翻译和润色服务的初衷有三点:首先,希望我国的岩土力学和工程科研工作能够更多地为国外读者所知,提升我国岩土界的国际影响力;其次,我们认为目前岩土科研的分工可以更细,项目一般由高等院校和科研院所中的教授或高工申请,而后由博(硕)士研究生开展具体研究工作并撰写科研报告(论文),我们的工作是将您的研究论文翻译成英文,或者对您的英文原文进行润色,以便在更高水平的期刊上发表;最后,我们几位博士正在尝试以此作为我们创立科技英文服务业的起点。
我们在校期间接受过严格的学术道德教育,拒绝抄袭、剽窃,拒绝代写原文。我们不是‘枪手’,不做无米之炊。在委托我们进行英文服务之前,您应提供完整的论文架构和内容,我们还建议您提供所引用的重要的英文参考文献。
您可以通过下面的方式跟我们联系:
QQ. 2449319378 (袁博士)
Email:
GeoEnglish@163.com