论坛首页    职业区    学术与写作    工程技术区    软件区    资料区    商务合作区    社区办公室
 您好! 欢迎 登录注册 最新帖子 邀请注册 活动聚焦 统计排行 社区服务 帮助
 
  • 帖子
  • 日志
  • 用户
  • 版块
  • 群组
帖子
  • 1742阅读
  • 3回复

[开心一刻]招聘会上的英文翻译 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线wbssp
 

发帖
703
土币
46
威望
2167
原创币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-06-06
在一次招聘会上,上海碧汇翻译公司给应聘者出了一些翻译问题,结果闹出好多雷死人的笑话。下面就是这些强人的翻译成果:
1. We are brother two, who and who?
咱哥俩谁跟谁啊?
2. know is know ,no know is no know
知之为知之,不知为不知…
3. 小明:I am sorry!
老外:I am sorry too!
小明:I am sorry three!
老外:What are you sorry for?
小明:I am sorry five!
4. WATCH SISTER
表妹
5. you me you me
彼此彼此
6. one car come ,one car go ,two car peng peng,people die
对撞车祸现场描述
7、 我真不知道说什么好••
I really don know say what good~```
8. go past no mistake past
走过路过,不要错过
9. 麻婆豆腐 被翻译成Freckle face is covered with other people's wives do tofu(脸上长满雀斑的别人的妻子做的豆腐)
10. 在这次招聘会上,有位同学超强,冲破重重翻译的考验,于是负责人给了他一个纸条,纸条上写着51877371.那强人脱口而出:Say fifty one million eight hundred and seventy seven thousand three hundred and seventy qne only ,念完之后大喜,失声道:“这是要给我的年薪吗?”工作人员大笑,说:“同学,这是公司的电话号码。你明天来上海市裕德路168号徐汇商务大楼1107室报到吧!
天道酬勤!!
离线lmm

发帖
2465
土币
2026
威望
7364
原创币
0
只看该作者 1楼 发表于: 2009-06-06
有才!!!!!!!!!!!!!!
------------------
离线peter00923

发帖
905
土币
5208
威望
8810
原创币
0
只看该作者 2楼 发表于: 2009-12-15
  
离线peter00923

发帖
905
土币
5208
威望
8810
原创币
0
只看该作者 3楼 发表于: 2010-02-10
  
快速回复
限100 字节
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
 
上一个 下一个

      https://beian.mps.gov.cn/ 粤公网安备 44010602012919号 广州半山岩土网络科技有限公司 粤ICP备2024274469号

      工业和信息化部备案管理系统网站