论坛首页    职业区    学术与写作    工程技术区    软件区    资料区    商务合作区    社区办公室
 您好! 欢迎 登录注册 最新帖子 邀请注册 活动聚焦 统计排行 社区服务 帮助
 
  • 帖子
  • 日志
  • 用户
  • 版块
  • 群组
帖子
  • 6059阅读
  • 18回复

我自己的论文翻译,请大家帮忙指正一下,谢谢了哈! [复制链接]

上一主题 下一主题
离线feixiangdeyu
 
发帖
25
土币
96
威望
26
原创币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2007-06-13
【摘  要】:××隧道中部通过一新生代浅-中层堆积层滑坡。在新滑坡体的下部隧道拱顶附近,还存在潜在的堆积层滑坡活动面。通过对潜在滑坡体的稳定性分析.确定隧道拱顶位于潜在滑动面附近,分析了潜在滑动面对隧道工程的影响程度,提出了隧道通过潜在滑坡体宜用预加固、弱爆破、短进尺、快支护、勤监测的工程措施建议。
【关键词】:滑坡;浅埋隧道;稳定性;工程措施


【 Abstrct 】:××× tunnel pass through a newborn and shallow-intermediate pile landslide at the central section.Still have one potential pile slide face at the near of the bottom of new landslide. Pass the Anysis on stability for the the shallow landslide section,make sure that the tunnel dome be located on the the shallow landslide section.Then analyzed the shallow landslide section of the influence degree for the tunnel engineering.Put forward the prepare to reinforce, weak blow up, short enter Chinese foot, quick the tunnel engineering measures .
【Keywords】: Landslide;The shallow tunnel;Stability;Engineeringly measure

asadddsada
离线fengmissyan

发帖
314
土币
1224
威望
2210
原创币
0
只看该作者 1楼 发表于: 2007-06-17
看不懂啊,呵呵,感觉翻译的有些生硬.个人感觉而已,呵呵,
离线feixiangdeyu
发帖
25
土币
96
威望
26
原创币
0
只看该作者 2楼 发表于: 2007-06-21
我感觉也是那样啊,不过水平九那样啊
哪位达人帮忙看看的话九万分感谢了啊
asadddsada
离线jianmin1991

发帖
587
土币
42
威望
543
原创币
0
只看该作者 3楼 发表于: 2007-06-27
英语翻译不地道,生硬
离线jiangyuanjie

发帖
52
土币
40
威望
34
原创币
0
只看该作者 4楼 发表于: 2008-03-24
我英语不太好~向大家多多学习
新手上场,多谢帮助
离线lunchen

发帖
738
土币
94
威望
5399
原创币
0
只看该作者 5楼 发表于: 2008-03-25
本来想鼓励一下,但恐怕鞭策更好些。这个英文水平实在太不够了。建议先将基本的英语语法学习学习。现在的这点基础要来写这个摘要显然差距太大。
××× tunnel pass(单复数) through a newborn and shallow-intermediate pile landslide at the central section.Still have(??,如要表达这种意思,There are) one potential pile slide face at the near  of (?? near) the bottom of new landslide. Pass (哪里的英语有这种用法,直接用pass的动词原型?)the Anysis(A要大写?) on stability for the the (两个定冠词连在一起用?不要说是笔误,是什么性质的错误?)shallow landslide section,make sure (直接用动词原型?)that the tunnel dome be located (什么是dome be located?) on the the shallow landslide section.Then analyzed (主语?)the shallow landslide section of the influence degree for the tunnel engineering.(句号后不留空格?不要说是笔误,要想想这是什么性质的错误)Put(动词又用原型?) forward the prepare to reinforce, weak blow up, short enter Chinese foot, quick the tunnel engineering measures .
【Keywords】: Landslide;The shallow tunnel;Stability;Engineeringly(???) measure
我觉得理工科专业大学本科毕业的英文水平应该比这个强。
请楼主不要骂我。
离线lunchen

发帖
738
土币
94
威望
5399
原创币
0
只看该作者 6楼 发表于: 2008-03-25
话说回来,楼主的精神是十分可嘉的。虽然较为困难,但还是坚持写了。这很值得我们大家学习。从不会、不够好,到高水平。敢于去做,这一点很好。
希望楼主静下心来好好打英文的基础。
或许几年后,楼主就是英文高手了呢?
离线岩土人士
发帖
12
土币
216
威望
13
原创币
0
只看该作者 7楼 发表于: 2008-03-30
我也是想找一篇
离线caivsqiu

发帖
114
土币
41
威望
67
原创币
0
只看该作者 8楼 发表于: 2008-06-04
怎么看不见啊!
离线chb1018

发帖
20
土币
92
威望
21
原创币
0
只看该作者 9楼 发表于: 2008-06-04
看看
谢谢
离线chb1018

发帖
20
土币
92
威望
21
原创币
0
只看该作者 10楼 发表于: 2008-06-04
什么也没有,骗人啊 !!!!
离线chb1018

发帖
20
土币
92
威望
21
原创币
0
只看该作者 11楼 发表于: 2008-06-04
什么也没有,骗人啊 !!!!
快速回复
限100 字节
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
 
上一个 下一个

      https://beian.mps.gov.cn/ 粤公网安备 44010602012919号 广州半山岩土网络科技有限公司 粤ICP备2024274469号

      工业和信息化部备案管理系统网站